Use my Search Websuite to scan PubMed, PMCentral, Journal Hosts and Journal Archives, FullText.
Kick-your-searchterm to multiple Engines kick-your-query now !>
A dictionary by aggregated review articles of nephrology, medicine and the life sciences
Your one-stop-run pathway from word to the immediate pdf of peer-reviewed on-topic knowledge.

suck abstract from ncbi


10.1371/journal.pone.0155305

http://scihub22266oqcxt.onion/10.1371/journal.pone.0155305
suck pdf from google scholar
C4865083!4865083!27171158
unlimited free pdf from europmc27171158    free
PDF from PMC    free
html from PMC    free

Warning: file_get_contents(https://eutils.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/eutils/elink.fcgi?dbfrom=pubmed&id=27171158&cmd=llinks): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests in C:\Inetpub\vhosts\kidney.de\httpdocs\pget.php on line 215

suck abstract from ncbi


Deprecated: Implicit conversion from float 211.6 to int loses precision in C:\Inetpub\vhosts\kidney.de\httpdocs\pget.php on line 534
pmid27171158      PLoS+One 2016 ; 11 (5): ä
Nephropedia Template TP

gab.com Text

Twit Text FOAVip

Twit Text #

English Wikipedia


  • Understanding Editing Behaviors in Multilingual Wikipedia #MMPMID27171158
  • Kim S; Park S; Hale SA; Kim S; Byun J; Oh AH
  • PLoS One 2016[]; 11 (5): ä PMID27171158show ga
  • Multilingualism is common offline, but we have a more limited understanding of the ways multilingualism is displayed online and the roles that multilinguals play in the spread of content between speakers of different languages. We take a computational approach to studying multilingualism using one of the largest user-generated content platforms, Wikipedia. We study multilingualism by collecting and analyzing a large dataset of the content written by multilingual editors of the English, German, and Spanish editions of Wikipedia. This dataset contains over two million paragraphs edited by over 15,000 multilingual users from July 8 to August 9, 2013. We analyze these multilingual editors in terms of their engagement, interests, and language proficiency in their primary and non-primary (secondary) languages and find that the English edition of Wikipedia displays different dynamics from the Spanish and German editions. Users primarily editing the Spanish and German editions make more complex edits than users who edit these editions as a second language. In contrast, users editing the English edition as a second language make edits that are just as complex as the edits by users who primarily edit the English edition. In this way, English serves a special role bringing together content written by multilinguals from many language editions. Nonetheless, language remains a formidable hurdle to the spread of content: we find evidence for a complexity barrier whereby editors are less likely to edit complex content in a second language. In addition, we find that multilinguals are less engaged and show lower levels of language proficiency in their second languages. We also examine the topical interests of multilingual editors and find that there is no significant difference between primary and non-primary editors in each language.
  • ä


  • DeepDyve
  • Pubget Overpricing
  • suck abstract from ncbi

    Linkout box